Psaumes 1 à 50 exclu

Paroles inspirées par Dieu à des hommes et des femmes. Dieu s'incarne dans les murmures, les cris, la détresse, le désarroi, la joie, l'allégresse, la souffrance, l'action de grâce, la louange. Les psalmistes sont toujours vivants. Ils chantent par nous, avec nous, pour nous, la gloire de Dieu, depuis 3000 ans (David ) et plus. Ils la chantent dans les épreuves, la souffrance,les difficultés,

dans la joie et l'allégresse . Ils chantent la gloire du Seigneur en chansons, sur tous les rythmes avec des mots ou sans, unis aux arbres des champs , aux fleurs, aux montagnes et collines, aux gazouillis des oiseaux, aux poissons de la mer,en poésie, en sculptures , en peinture ou dans le travail ordinaire de la maison, dans la recherche, la découverte, en attendant son retour en Gloire...


1

 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit!

3 Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.

4 Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe. 5 C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes; 6 Car l'Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

2

1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples? 2 Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? 3 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes!

4 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux. 5 Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur: 6 C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

7 Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui. 8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession; 9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.

10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction! 11 Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. 12 Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

3

1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.

2 O Éternel, que mes ennemis sont nombreux!Quelle multitude se lève contre moi!

3 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu!

4 Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier,Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.

5 De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte.

6 Je me couche, et je m'endors;Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.

7 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.

8 Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu!Car tu frappes à la joue tous mes ennemis,Tu brises les dents des méchants.

9 Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple!

4

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David.

2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice!Quand je suis dans la détresse, sauve-moi!Aie pitié de moi, écoute ma prière!

3 Fils des hommes, jusque à quand ma gloire sera-t-elle outragée?Jusque à quand aimerez-vous la vanité,Chercherez-vous le mensonge?

4 Sachez que l'Éternel s'est choisi un homme pieux;L'Éternel entend, quand je crie à lui.

5 Tremblez, et ne péchez point;Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous.

6 Offrez des sacrifices de justice,Et confiez-vous à l'Éternel.

7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur?Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!

8 Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.

9 Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

5

1 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.

2 Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!

3 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.

4 Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

5 Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.

6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.

7 Tu fais périr les menteurs; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

8 Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.

9 Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.

10 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche;Leur coeur est rempli de malice,Leur gosier est un sépulcre ouvert,Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.

11 Frappe-les comme des coupables, ô Dieu!Que leurs desseins amènent leur chute!Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre!Car ils se révoltent contre toi.

12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront,Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras;Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.

13 Car tu bénis le juste, ô Éternel!

Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.

6

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

2 Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

3 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! car mes os sont tremblants.

4 Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! jusque à quand?...

5 Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.

6 Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?

7 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

8 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

9 Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes;

10 L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.

11 Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.

7

1 Complainte de David. Chantée à l'Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite.

2 Éternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,

3 Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.

4 Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

5 Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

6 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière!

7 Lève-toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!

8 Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!

9 L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

10 Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins,Dieu juste!

11 Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.

12 Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.

13 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

14 Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.

15 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.

16 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.

17 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.

18 Je louerai l'Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-Haut.

8

1 Au chef des chantres. Sur la guitare. Psaume de David.

2 Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.

3 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

4 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:

5 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

6 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.

7 Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

8 Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,

9 Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

10 Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

9

1 Au chef des chantres. Sur <<Meurs pour le fils>>. Psaume de David.

2 Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.

3 Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!

4 Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.

5 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.

6 Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.

7 Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.

8 L'Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;

9 Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

10 L'Éternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.

11 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!

12 Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!

13 Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.

14 Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

15 Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.

16 Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.

17 L'Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. Jeu d'instruments.

. 18 Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.

19 Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.

20 Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!

21 Frappe-les d'épouvante, ô Éternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes!

 

10

1 Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?

2 Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.

3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.

4 Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! Voilà toutes ses pensées.

5 Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.

6 Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

7 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.

8 Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.

9 Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.

10 Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.

11 Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

12 Lève-toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!

13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?

14 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.

15 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

16 L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.

17 Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille

18 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.

11

1 Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

2 Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.

3 Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il?

4 L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.

5 L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.

6 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.

7 Car l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.

12

1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

2 Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.

3 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

4 Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,

5 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître?

6 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.

8 Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.

9 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.

13

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Jusque à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusque à quand me cacheras-tu ta face?

3 Jusque à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusque à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?

4 Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,

5 Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

6 Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; Je chante à l'Éternel, car il m'a fait du bien

14

1 Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.

2 L'Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

3 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.

4 Tous ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point l'Éternel.

5 C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.

6 Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Éternel est son refuge.

7 Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

15

1 Psaume de David. O Éternel! qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte?

2 Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.

3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.

4 Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Éternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice.

5 Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

16

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

2 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!

3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.

4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

5 L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

6 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.

7 Je bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.

8 J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.

10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

17

1 Prière de David. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!

2 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!

3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.

4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;

5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.

6 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!

8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,

9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.

10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.

11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.

12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.

13 Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!

14 Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.

15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.

18

1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit:

2 Je t'aime, ô Éternel, ma force!

3 Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

4 Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

5 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

10 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.

13 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

14 L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.

15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

16 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.

17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

18 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Éternel fut mon appui.

20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

21 L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

22 Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

24 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

29 Oui, tu fais briller ma lumière; L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.

30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

33 C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

35 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.

37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

39 Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.

40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

42 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!

43 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

44 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

45 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;

46 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

47 Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

48 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

49 Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.

50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

19

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.

3 Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.

4 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:

5 Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.

6 Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;

7 Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.

8 La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.

9 Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.

10 La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.

11 Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

12 Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

13 Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.

14 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.

15 Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Éternel, mon rocher et mon libérateur!

20

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!

3 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!

4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes!.

5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!

6 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Éternel exaucera tous tes voeux.

7 Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.

8 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.

9 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.

10 Éternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!

21

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!

3 Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres.

4 Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.

5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

6 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.

7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.

8 Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.

9 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

10 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

11 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.

12 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

13 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.

14 Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

22

1 Au chef des chantres. Sur <<Biche de l'aurore>>. Psaume de David.

2 Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

3 Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.

4 Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

5 En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.

6 Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.

7 Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:

9 Recommande-toi à l'Éternel! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime!

10 Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;

11 Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

12 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!

13 De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.

14 Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.

15 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire,

Il se fond dans mes entrailles.

16 Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.

17 Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.

18 Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;

19 Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.

20 Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!

21 Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!

22 Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!

23 Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.

24 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!

25 Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui.

26 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.

27 Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!

28 Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

29 Car à l'Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations.

30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.

31 La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.

32 Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.

 23

1 Cantique de David. L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.

3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.

5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Éternel Jusqu'à la fin de mes jours.

 24

1 Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!

2 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.

3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint?

4 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.

5 Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.

6 Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob!

7 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!

8 Qui est ce roi de gloire? L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.

9 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!

10 Qui donc est ce roi de gloire? L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! 

25

1 De David. Éternel! j'élève à toi mon âme.

2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!

3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.

4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.

5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.

6 Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.

7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!

8 L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.

9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.

10 Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

11 C'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.

12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.

13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.

14 L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.

15 Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.

17 Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.

18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.

19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.

20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!

21 Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!

22 O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!

 26

1 De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.

2 Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;

3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.

4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;

5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.

6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!

7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.

9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

10 Dont les mains sont criminellesEt la droite pleine de présents!

11 Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!

12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées. 

27

1 De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

2 Quand des méchants s'avancent contre moi,Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.

3 Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.

4 Je demande à l'Éternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.

5 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.

6 Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Éternel.

7 Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!

8 Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Éternel!

9 Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!

10 Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Éternel me recueillera.

11 Éternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.

12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.

13 Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants!...

14 Espère en l'Éternel!Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse!Espère en l'Éternel!

 28

1 De David. Éternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

2 Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.

3 Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

4 Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions,Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains;Donne-leur le salaire qu'ils méritent.

5 Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!

6 Béni soit l'Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.

7 L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

8 L'Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.

9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours! 

29

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

2 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!

3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.

4 La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.

5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,

6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

7 La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.

8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert;L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.

9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

10 L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.

11 L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.

30

1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.

2 Je t'exalte, ô Éternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.

3 Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.

4 Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

5 Chantez à l'Éternel, vous qui l'aimez,Célébrez par vos louanges sa sainteté!

6 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.

7 Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

8 Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

9 Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:

10 Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?

11 Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi!

12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

13 Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours. 

31

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!

3 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!

4 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

5 Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.

6 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!

7 Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Éternel.

8 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,

9 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.

10 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.

11 Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.

12 Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.

13 Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.

14 J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m'ôter la vie.

15 Mais en toi je me confie, ô Éternel! Je dis: Tu es mon Dieu!

16 Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!

17 Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!

18 Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts!

19 Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain!

20 Oh! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l'homme!

21 Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

22 Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j'avais été dans une ville forte.

23 Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.

24 Aimez l'Éternel, vous qui avez de la piété! L'Éternel garde les fidèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux.

25 Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel! 

32

1 De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné!

2 Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!

3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;

4 Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été..

5 Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché..

6 Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement.

7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance.

8 Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.

9 Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi.

10 Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l'Éternel est environné de sa grâce.

11 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel et soyez dans l'allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur!

33

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits.

2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.

3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!

4 Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;

5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.

6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.

8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!

9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.

10 L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;

11 Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.

12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!

13 L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;

14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,

15 Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.

16 Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;

17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

18 Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,

19 Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.

20 Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.

21 Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

22 Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi! 

34

1 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui.

2 Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.

3 Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!

4 Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!

5 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.

6 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.

7 Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.

8 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

9 Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!

10 Craignez l'Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.

11 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.

12 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

13 Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?

14 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;

15 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.

16 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

17 L'Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.

18 Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;

19 L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.

20 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.

21 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.

22 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.

23 L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment. 

35

1 De David. Éternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!

2 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!

3 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!

4 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!

5 Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Éternel les chasse!

6 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Éternel les poursuive!

7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.

8 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent!

9 Et mon âme aura de la joie en l'Éternel, De l'allégresse en son salut.

10 Tous mes os diront: Éternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

11 De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.

12 Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.

13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.

15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche;

16 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.

17 Seigneur! Jusque à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!

18 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.

19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!

20 Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

21 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent!

22 Éternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!

23 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

24 Juge-moi selon ta justice, Éternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!

25 Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!

26 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!

27 Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Éternel, Qui veut la paix de son serviteur!

28 Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.

 36

1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David.

2 La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.

3 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.

4 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.

5 Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

6 Éternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieu Ta fidélité jusqu'aux nues.

7 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.

8 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.

9 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

10 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.

11 Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!

12 Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!

13 Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

37

1 De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.

2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.

3 Confie-toi en l'Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.

4 Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.

5 Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.

6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.

7 Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.

8 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.

9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Éternel posséderont le pays.

10 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.

11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.

12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.

13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.

14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.

15 Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.

16 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.

18 L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.

19 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.

20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.

21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.

22 Car ceux que bénit l'Éternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.

23 L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;

24 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.

25 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.

26 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.

27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.

28 Car l'Éternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.

29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.

30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.

31 La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.

32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.

33 L'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.

34 Espère en l'Éternel, garde sa voie Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.

35 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.

36 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.

37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.

38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.

39 Le salut des justes vient de l'Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.

40 L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve,Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.  

38

1 Psaume de David. Pour souvenir.

2 Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

3 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.

4 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.

5 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.

6 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.

7 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.

8 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.

9 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.

10 Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.

11 Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.

12 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.

13 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.

14 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.

15 Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.

16 Éternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!

17 Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!

18 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.

19 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.

20 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.

21 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.

22 Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!

23 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut! 

39

1 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David.

2 Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.

3 Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.

4 Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.

5 Éternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.

6 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle.

7 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

8 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

9 Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé!

10 Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.

11 Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

12 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle.

13 Écoute ma prière, Éternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.

14 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus! 

40

1 Au chef des chantres. De David. Psaume.

2 J'avais mis en l'Éternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.

3 Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.

4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu; Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiés en l'Éternel.

5 Heureux l'homme qui place en l'Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!

6 Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.

7 Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

8 Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.

9 Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur.

10 J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèv res, Éternel, tu le sais!

11 Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.

12 Toi, Éternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours.

13 Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.

14 Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!

15 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte!

16 Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!

17 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Éternel!

18 Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas! 

41

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;

3 L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

4 L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

5 Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

6 Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?

7 Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

8 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:

9 Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!

10 Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

11 Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.

12 Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

13 Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.

14 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

 42

1 Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré.

2 Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?

4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?

5 Je me rappelle avec effusion de coeur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m'avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D'une multitude en fête.

6 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

7 Mon âme est abattue au dedans de moi: Aussi c'est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l'Hermon, depuis la montagne de Mitsear.

8 Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

9 Le jour, l'Éternel m'accordait sa grâce; La nuit, je chantais ses louanges, J'adressais une prière au Dieu de ma vie.

10 Je dis à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?

11 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?

12 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. 

43

1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!

2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?

3 Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!

4 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!

5 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

 44

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique.

2 O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.

3 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.

4 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.

5 O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

6 Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.

7 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;

8 Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.

9 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom.

10 Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;

11 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.

12 Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.

13 Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.

14 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;

15 Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.

16 Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

17 A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.

18 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:

19 Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,

20 Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.

21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,

22 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?

23 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

24 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!

25 Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?

26 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

27 Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté! 

45

1 Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour.

2 Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!

3 Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.

4 Vaillant guerrier, ceins ton épée, Ta parure et ta gloire,

5 Oui, ta gloire! Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!

6 Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.

7 Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

8 Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

9 La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.

10 Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.

11 Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.

12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.

13 Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.

14 Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.

15 Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;

16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.

17 Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.

18 Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais. 

46

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.

2 Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

3 C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,

4 Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes.

5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.

6 Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.

7 Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.

8 L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite.

9 Venez, contemplez les oeuvres de l'Éternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!

10 C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre.

11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre.

12 L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite.

47

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

2 Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!

3 Car l'Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

4 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

5 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime.

6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.

7 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!

8 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

9 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

10 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.

  48

1 Cantique. Psaume des fils de Koré.

2 L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.

4 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

5 Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.

6 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

7 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

8 Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.

9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours.

10 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.

11 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.

12 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.

13 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,

14 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.

15 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort. 

49

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

2 Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,

3 Petits et grands,Riches et pauvres!

4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.

5 Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.

6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?

7 Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.

8 Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.

9 Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;

10 Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.

11 Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

12 Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.

13 Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.

14 Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours.

15 Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.

16 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection.

17 Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;

18 Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.

19 Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,

20 Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.

21 L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.

 

suivants: 50 à 100 1762_psaumes.html.  

index.html

Autres sites:

biblethora
civisme.politique
Coran Islams
La fin du monde